| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 16 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Lip-profession | | → Next Ruku| |
Translation:These are the people who have bartered away Guidance for error, but this is a profitless bargain that they have made, and they are not at all on the right way. |
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 38 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Greatness of Man and Need of Revelation | | → Next Ruku| |
Translation:We said, "Now go down, all of you from here. Henceforth there shall come to you Guidance from Me now and again: whoever will follow it shall have neither fear nor sorrow |
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 175 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 21. Prohibited Foods | | → Next Ruku| |
Translation:They are the people who have bartered away Guidance for error and Allahs pardon for His punishment. How audacious they are: they are ready even to endure the fire of Hell. |
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 33 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Islam will Triumph in the World | | → Next Ruku| |
Translation:He is Allah Who has sent His Messenger with Guidance and the Right way so that He may make it prevail over all other ways, even though the mushriks be much averse to it. |
| | Ta-Ha | Pre Ayat ← 123 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. The Devils misleading | | → Next Ruku| |
Translation:saying, "Get down from here both of you (Man and Satan): you will remain enemies to each ether. After this, if you receive Guidance from Me; whoso will follow that Guidance, he will neither go astray nor be involved in wretchedness, |
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 37 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. History of Moses | | → Next Ruku| |
Translation:Moses replied, "My Lord is fully aware of the person who has brought guidance from Him and He alone knows who will fare best in the end; the truth is that the unjust never attain true success." |
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 85 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. The Prophet will return to Makkah | | → Next Ruku| |
Translation:O Prophet, be assured that the One Who has ordained this Qur'an for you will certainly bring you to the best end. Tell these people, "My Lord best knows who has brought the guidance, and who is involved in obvious error." |
| | Muhammad | Pre Ayat ← 25 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. The Weak-Heartened Ones | | → Next Ruku| |
Translation:The fact is that those who turned back, after guidance had become clear to them, for them Satan has made this way easy and prolonged for them the prospects of false hopes. |
| | Muhammad | Pre Ayat ← 32 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. An Exhortation | | → Next Ruku| |
Translation:Those who disbelieved and hindered (others) from Allah's way and disputed with the Messenger, after the Right Way had become clear to them, can in no way harm Allah, but Allah indeed will render all their works vain. |
| | Al-Fath | Pre Ayat ← 28 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Ultimate Triumph for Islam | | → Next Ruku| |
Translation:It is Allah Who has sent His Messenger with the Guidance and the religion of Truth that He may make it prevail over all religion, and Allah is sufficient as a Witness in this regard. |
| | An-Najam | Pre Ayat ← 23 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Eminence attained by the Prophet | | → Next Ruku| |
Translation:These are nothing but mere names which you and your forefathers have invented. Allah has sent down no authority for them. The fact is that the people are following mere conjecture and the lusts of their souls, even though right guidance has come to them from their Lord. |
| | As-Saff | Pre Ayat ← 9 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Muslims chosen for Divine Facors | | → Next Ruku| |
Translation:He it is Who has sent His Messenger with the Guidance and the Religion of truth that He may cause it to prevail over all religions, much as the polytheists may dislike it. |
| | Al-Lail | Pre Ayat ← 12 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Night | | → Next Ruku| |
Translation:Indeed, it is for Us to tell the Way, |
| | Al-Alaq | Pre Ayat ← 11 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Clot | | → Next Ruku| |
Translation:What do you think: if (the Servant) be on the right path, |